dc.description.abstract |
Специфіка кожної конкретної наукової дисципліни знаходить своє відображення в терміносистемі. Термінологія становить основу мови професійної комунікації. При розгляді англомовної юридичної термінології необхідно вивчати питання функціонування термінів у правовій системі. Будь-яка термінологічна система, в тому числі, юридична володіє загальними і приватними особливостями свого мовного пристрою. Це виражається в тому, що наукові, галузеві, професійні та інші спеціальні поняття тієї чи іншої спеціальної галузі знань етносу і діяльності людини, якої б понятійно-змістовної складності вони не були, отримують свою мовну об’єктивізацію і мовну репрезентацію через певні категорії мови, зокрема, номінативні, лексичні та фразеологічні засоби і способи номінації, тобто в формі слова і стійких словосполучень, мовну деривацію, або через слово і словосполучення, через такі поняття, як лексичне, фразеологічне значення, запозичення та калькування. Мета роботи полягає в комплексному висвітленні питань історичного формування термінологічної лексики юриспруденції з точки зору етимологічного складу лексичних одиниць, що її наповнюють. |
uk_UA |