dc.contributor.author |
Футулуйчук, Анастасія Ігорівна |
|
dc.date.accessioned |
2025-04-14T06:17:02Z |
|
dc.date.available |
2025-04-14T06:17:02Z |
|
dc.date.issued |
2024 |
|
dc.identifier.citation |
Футулуйчук А. І. Особливості передачі дубляжу та субтитрування в українських перекладах англомовних художніх фільмів: магістерська роб.: 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) / Анастасія Ігорівна Футулуйчук. – Кам’янець-Подільський, 2024. – 81 с. |
uk_UA |
dc.identifier.uri |
http://elar.kpnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/8959 |
|
dc.description.abstract |
У зв’язку з глобалізацією та поширенням іноземного кіновиробництва в Україні субтитрування при перекладі стає одним із пріоритетних напрямків досліджень. Значну частину українського відеоринку займає іноземна продукція. Північноамериканські фільми користуються великою касовою популярністю, а телебачення купує художні серіали та документальні фільми іноземного виробництва. Мета роботи полягає у теоретичному визначенні, встановленні та дослідженні особливостей дубляжу та субтитрування в українських перекладах англомовних художніх фільмів, на прикладі фільму «Оne fine day» («Один прекрасний день»). |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk_UA |
uk_UA |
dc.publisher |
Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка |
uk_UA |
dc.subject |
014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) |
uk_UA |
dc.title |
Особливості передачі дубляжу та субтитрування в українських перекладах англомовних художніх фільмів |
uk_UA |
dc.type |
Магістерська робота |
uk_UA |
dc.format.pages |
81 |
uk_UA |