Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Жужевич, Мар’яна Андріївна | |
dc.date.accessioned | 2021-01-12T10:03:32Z | |
dc.date.available | 2021-01-12T10:03:32Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Жужевич М. А. Лексико-граматичні трансформації у відтворенні заголовків англомовних періодичних видань українською мовою: магістерська роб.: 014. Середня освіта (Мова і література (англійська) / Мар’яна Андріївна Жужевич. - Кам’янець-Подільський, 2019. – 94 с. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://elar.kpnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/3895 | |
dc.description.abstract | Серед видів мас-медійного дискурсу, особливе місце займає публіцистичний, який реалізується за допомогою засобів масової комунікації та передбачає свідому і явно виражену позицію автора. Тексти публіцистичного дискурсу формують масову свідомість, нав’язуючи індивіду певні смаки, життєві пріоритети. Публіцистичний дискурс є дієвим засобом розповсюдження культури, мовної картини світу народу, саме тому постає специфічним явищем лінгвістики, що відображає соціокультурологічні особливості певного комунікативного простору. Значна увага у публіцистиці приділяється заголовкам, оскільки читач в першу чергу проглядає назви статей і повідомлень. Власне в такий спосіб автор публікації прагне привернути увагу читача та затримати її. Перекладач завжди стоїть перед складним вибором застосування різноманітних засобів з метою збереження інтенцій автора та емоційної інформації публікації. Метою нашої розвідки є визначення особливостей відтворення заголовків англомовних періодичних видань українською мовою. | uk_UA |
dc.language.iso | uk_UA | uk_UA |
dc.publisher | Кам'янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка | uk_UA |
dc.title | Лексико-граматичні трансформації у відтворенні заголовків англомовних періодичних видань українською мовою | uk_UA |
dc.type | Магістерська робота | uk_UA |