Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Бороновська, Маргарита | |
dc.date.accessioned | 2024-02-27T12:22:03Z | |
dc.date.available | 2024-02-27T12:22:03Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Бороновська М. Особливості перекладу американського сленгу українською мовою: магістерська роб.: 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) / Маргарита Бороновська. – Кам’янець-Подільський, 2023. – 86 с. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://elar.kpnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/7834 | |
dc.description.abstract | Значну частину словникового складу сучасної англійської мови складають слова “зниженого стилістичного тону” або “нелітературні слова”. Сюди входять слова і вирази професійних чи соціальних жаргонів, слова сленгу, вульгаризми, діалектизми. Вивчення слів нелітературної лексики викликає особливе зацікавлення. Аналіз мови як суспільного явища в його історичному розвитку потребує вивчення функціонування мови в різних прошарках суспільства і професійних групах, тому що тут виникає проблема взаємодії національної мови з соціальними діалектами, літературного розмовного мовлення певної епохи з нелітературним. Мета дослідження – виявити особливості перекладу американського сленгу у літературі, кінематографі та повсякденному житті на українську мову. | uk_UA |
dc.language.iso | uk_UA | uk_UA |
dc.publisher | Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка | uk_UA |
dc.subject | 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) | uk_UA |
dc.title | Особливості перекладу американського сленгу українською мовою | uk_UA |
dc.type | Магістерська робота | uk_UA |
dc.format.pages | 86 | uk_UA |