Автор статті звертається до різних перекладів Старого Завіту, дослідження яких дозволяє побачити в них своєрідну інтепретацію біблійних текстів, обумовлену як специфікою самих текстів, так і певною метою, яку ставив перед собою перекладач.
The analysis of various translations of the Old Testament by the author of the article makes it possible to see the particular interpretation of biblical texts as guided both by the texts themselves as well as by the specific goal of the translator.