dc.contributor.author |
Кобилецька, Леся Петрівна |
|
dc.date.accessioned |
2021-04-26T08:13:32Z |
|
dc.date.available |
2021-04-26T08:13:32Z |
|
dc.date.issued |
2018 |
|
dc.identifier.citation |
Кобилецька Л. П. Відтворення ідіостилю Р. Кіплінга в українських перекладах: магістерська роб.: 014 Середня освіта (Мова і література (англійська) / Леся Петрівна Кобилецька. - Кам’янець-Подільський, 2018. – 101 с. |
uk_UA |
dc.identifier.uri |
http://elar.kpnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/5182 |
|
dc.description.abstract |
Серед різноманіття художніх творів видатного британського письменника Р.Кіплінга вирізняються казки, які виконують розвивальну, повчальну, розважальну функції, впливають на мисленнєву та емоційну діяльність людини, а особливо дитини. Актуальність теми дослідження зумовлена необхідністю проведення перекладознавчих досліджень, спрямованих на виявлення повноти і способів відтворення ідіостилю оригінального твору у перекладах, використання перекладацьких трансформацій, які сприяють збереженню структурно-смислових зв’язків та мовно-культурних особливостей текстів першотвору. Метою дослідження є визначення особливостей ідіостилю казок Р.Кіплінга та з’ясування способів передачі їх в українських перекладах; аналіз перекладацьких трансформацій в українських перекладах казок Р.Кіплінга та простеження їхньої ролі у збереженні індивідуальних особливостей стилю автора та адаптації тексту оригіналу до сприйняття україномовним читачем. |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk_UA |
uk_UA |
dc.publisher |
Кам'янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка |
uk_UA |
dc.subject |
014 Середня освіта (Мова і література (англійська) |
uk_UA |
dc.title |
Відтворення ідіостилю Р. Кіплінга в українських перекладах |
uk_UA |
dc.type |
Магістерська робота |
uk_UA |