Показать сокращенную информацию
dc.contributor.author | Кобилецька, Леся Петрівна | |
dc.date.accessioned | 2021-04-26T08:13:32Z | |
dc.date.available | 2021-04-26T08:13:32Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Кобилецька Л. П. Відтворення ідіостилю Р. Кіплінга в українських перекладах: магістерська роб.: 014 Середня освіта (Мова і література (англійська) / Леся Петрівна Кобилецька. - Кам’янець-Подільський, 2018. – 101 с. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://elar.kpnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/5182 | |
dc.description.abstract | Серед різноманіття художніх творів видатного британського письменника Р.Кіплінга вирізняються казки, які виконують розвивальну, повчальну, розважальну функції, впливають на мисленнєву та емоційну діяльність людини, а особливо дитини. Актуальність теми дослідження зумовлена необхідністю проведення перекладознавчих досліджень, спрямованих на виявлення повноти і способів відтворення ідіостилю оригінального твору у перекладах, використання перекладацьких трансформацій, які сприяють збереженню структурно-смислових зв’язків та мовно-культурних особливостей текстів першотвору. Метою дослідження є визначення особливостей ідіостилю казок Р.Кіплінга та з’ясування способів передачі їх в українських перекладах; аналіз перекладацьких трансформацій в українських перекладах казок Р.Кіплінга та простеження їхньої ролі у збереженні індивідуальних особливостей стилю автора та адаптації тексту оригіналу до сприйняття україномовним читачем. | uk_UA |
dc.language.iso | uk_UA | uk_UA |
dc.publisher | Кам'янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка | uk_UA |
dc.subject | 014 Середня освіта (Мова і література (англійська) | uk_UA |
dc.title | Відтворення ідіостилю Р. Кіплінга в українських перекладах | uk_UA |
dc.type | Магістерська робота | uk_UA |