dc.contributor.author |
Перебендюк, Анастасія Володимирівна |
|
dc.date.accessioned |
2022-01-19T07:22:58Z |
|
dc.date.available |
2022-01-19T07:22:58Z |
|
dc.date.issued |
2021 |
|
dc.identifier.citation |
Перебендюк А. В. Особливості перекладу індивідуально-авторських неологізмів у романі Ф. Пулмана “Північне сяйво”: магістерська роб.: 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) / Анастасія Володимирівна Перебендюк. – Кам’янець-Подільський, 2021. – 92 с. |
uk_UA |
dc.identifier.uri |
http://elar.kpnu.edu.ua:8081/xmlui/handle/123456789/5896 |
|
dc.description.abstract |
Однією з центральних і актуальних проблем сучасної лінгвістики сьогодні є дослідження нових слів у текстах різних жанрів. За рахунок своєї специфічної природи та оказіонального характеру, створеного безпосередньо уявою автора, авторські новоутворення ще не знайшли свого постійного місця в англійській лексиці, та потребують постійного вивчення і подальшого дослідження. Крім того, ці новоутворені слова потребують особливої уваги в області перекладу на іншу мову. Мета дослідження: дослідити поняття «індивідуально-авторський неологізм» та проаналізувати особливості його перекладу у художньому тексті на прикладі роману «Північне сяйво» Ф. Пулмана. |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk_UA |
uk_UA |
dc.publisher |
Кам'янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка |
uk_UA |
dc.subject |
014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) |
uk_UA |
dc.title |
Особливості перекладу індивідуально-авторських неологізмів у романі Ф. Пулмана “Північне сяйво” |
uk_UA |
dc.type |
Магістерська робота |
uk_UA |
dc.format.pages |
92 |
uk_UA |