Аннотации:
Однією з центральних і актуальних проблем сучасної лінгвістики сьогодні є дослідження нових слів у текстах різних жанрів. За рахунок своєї специфічної природи та оказіонального характеру, створеного безпосередньо уявою автора, авторські новоутворення ще не знайшли свого постійного місця в англійській лексиці, та потребують постійного вивчення і подальшого дослідження. Крім того, ці новоутворені слова потребують особливої уваги в області перекладу на іншу мову. Мета дослідження: дослідити поняття «індивідуально-авторський неологізм» та проаналізувати особливості його перекладу у художньому тексті на прикладі роману «Північне сяйво» Ф. Пулмана.