Abstract:
Переклад творів художньої літератури є важливим чинником міжкультурної комунікації. Цей переклад є інструментом культурного освоєння світу, розширення колективної пам'яті людства, чинником самої культури. Попри це, відтворення лінгвостилістичних особливостей його творів в українських перекладах ще не було предметом окремого дослідження, що і зумовило актуальність нашої роботи. Метою дослідження є визначення лінгвостилістичних особливостей поезії Р. Бернса та їх відтворення в українськомовних перекладах.