Аналіз фразеологізмів українських говорів, з’ясування процесів їх утворення та побутування, території поширення, причин варіювання, втрати активності чи активізації у мовокористуванні, їхньої ролі як знаків мови у зв’язних текстах усного мовлення, можливостей проєктувати культурно-національні коди народу нерідко ускладнене суперечливою природою цих одиниць, взаємодією багатьох чинників, а також особливостями мотивацій фразем. В останні десятиріччя завдяки технічним можливостям фіксації усного мовлення перевагу надають активному методу, коли є можливість обирати тематику розмови з носієм говірки для отримання необхідної інформації. Пошук найрезультативніших методик запису народної фразеології з різних територій, а також методології дослідження і пізнання просторового виміру фразеологізмів – ареалогічної складової у фразеології підтвердив, що бажаної інформативності у фіксуванні спектра вживань і значень фразеологізмів можна досягти завдяки використанню методу автокоментування, коли респондента просять прокоментувати значення лексеми – компонента фразеологізму. Найбільш інформативним для фіксації та опису фразеологічних одиниць є таке спілкування, коли респонденти, пояснюючи чи коментуючи значення слів-компонентів із «затемненою» семантикою або діалектизмів, намагаються якнайточніше передати всі відтінки значень, деталізувати, переконатися, що їх правильно зрозуміли. Визначено, що результативнішими у формуванні емпіричної бази фразеології говірки чи групи говірок є матеріали коментарів саме значень слів-компонентів, а не записи, що базуються на доборі фразем за повідомленим значенням. Інформаторам складно пригадати ряд виразів, які вони знають, із запропонованим значенням і значно легше в комунікативній ситуації згадати вирази із наперед заданим конкретним словом. Автокоментування в дослідженні фразеологізмів сприяє пізнанню їх формування, різноаспектного функціонування, визначення території поширення конкретної лексеми і фразеологізму з цим компонентом.
Analysis of phraseological units of Ukrainian dialects, clarification of the processes of their formation and existence, distribution, causes of variation, loss of activity or activation in language use, their role as signs of language in coherent oral texts, opportunities to design cultural and national codes of the people are often complicated by the contradictory nature of these units, the interaction of many factors, as well as the motivations of phrasemes. In recent decades, due to the technical capabilities of oral speech recording, the active method is preferred when it is possible to choose the topic of conversation with the speaker to obtain the necessary information. The search for the most effective methods of recording folk phraseology from different territories, as well as the methodology of research and cognition of the spatial dimension of phraseologisms – an areal component in phraseology, confirmed that the desired informativeness in fixing the range of uses and meanings of phraseologisms can be achieved through the use of selfcommenting method, it is when the respondent is asked to comment the meaning of the lexeme – the component of phrazeological unit. The most informative for recording and description of phraseological units is such communication when the respondents, while explaining or commenting on the meaning of the word components with "hidden" semantics or dialectisms, try to convey all shades of meanings in detail, to make sure that they are correctly understood. It has been determined that the materials of comments on the meanings of the component words are more effective in forming the empirical base of the phraseology of a dialect or a group of dialects, rather than records based on the selection of phrasemes by the reported meaning. It is difficult for informants to remember a number of expressions that they know with the suggested meaning and it is much easier in a communicative situation to recall expressions with a predetermined specific word. Self-commenting in studying of phraseological units contributes to the perception, multi-aspect functioning, determining the territory of distribution of a particular lexeme and phraseological unit with this component.